جولولي

اشترك في خدمة الاشعارات لمتابعة آخر الاخبار المحلية و العالمية فور وقوعها.

تعرف على سبب تغيير حوار بمسلسل سيف علي خان Sacred Games

السبت 21 يوليو 2018 | 03:44 مساءً
كتب - فتحي خلاف
1018
تعرف على سبب تغيير حوار بمسلسل سيف علي خان Sacred Games

أبلغت المنصة الرقمية الأشهر في البث على الانترنت Netflix المحكمة العليا في دلهي أن تغييرًا قد تم إدراجه في الترجمة الإنجليزية في بعض حوارات مترجمة لمسلسل Sacred Games تلافيا لمزاعم الإهانة لرئيس الوزراء الهندي السابق راجيف غاندي.

تحتوي سلسلة الويب على مشهد في الحلقة الرابعة التي يظهر فيها الممثل الرئيسي نواز الدين صديقي وهو يشير إلى غاندي باعتباره "fattu" (جبان). ومع ذلك ، يستخدم العنوان الفرعي عبارة بذيئة بدلاً من ذلك.

كانت المحكمة تنظر في دعوى قضائية رفعها صاحب البلاغ. وزعم أن المسلسل، بطولة سيف علي خان ونواز الدين صديقي ، "يصور بشكل خاطئ الأحداث التاريخية للبلد مثل قضية بوفورس ، وقضية شاه بانو ، وقضية مسجد بابري وأعمال الشغب الطائفية".

من ناحيته، قال " تيد ساراندوس" ، رئيس قسم المحتوى في شركة Netflix ، إن "الألعاب المقدسة" ، وهي أول سلسلة هندية أصلية للشركة ، أطلقت منذ أكثر من أسبوع بقليل ، وقد حققت بالفعل "نجاحًا كبيرًا" ، بعد أن نشرت الشركة أرباحًا فصلية .

يُشار الى تقدم عضو في الكونجرس في غرب البنغال ببلاغ ضد منتجي العمل الفنى والممثل نواز الدين صديقي بشأن “إساءة معاملة” رئيس الوزراء الهندي السابق راجيف غاندي.

ووفقا لما ذكرته صحيفة thestatesman الهندية، فإن الرجل الذي يعرف بأنه راجيف سينها كتب في رسالته إلى شرطة كلكتا بأن الممثل”أساء استغلال اسم رئيس وزرائنا الراحل راجيف غاندي واصفا إياه بأنه”فانتو” والتي تعني شخص معتاد على ممارسة أشياء غير قانونية.

وتستند قصة “ألعاب مقدسة” على رواية فيكرام شاندرا، حيث تدور القصة حول المافيا في مومباي، ويؤدي صديقي شخصية رجل قوي. أما سيف على خان يلعب دور ضابط شرطة محنك وساخر.